KATA TUNJUK dalam BAHASA JEPANG.. KO-SO-A-DO kotoba #2
1. KATA TUNJUK BENDA#2
Selain Kore,Sore,Are kata tunjuk benda yang di gunakan adalah
Kono,Sono,Ano. Perbedaannya jika KORE,SORE,ARE angsung berdampingan
dengan partikel "wa" tanpa harus berdampingan dengan kata
benda,sedangkan KONO,SONO,ANO harus didampingi oleh kata benda.
Contoh:
- Kore : ini ( dekat dengan pembicara)
これはかばんです。
kore wa kaban desu. [ini adalah tas]
- Kono : ini ( dekat dengan pembicara)
このかばんはわたしのです。
[kono kaban] wa watashi no desu. [(tas itu) milik saya]
Kore,sore,are : KATA TUNJUK + は+ KATA BENDA+です/ですか/ではありません.
Kono,sono,ano : KATA TUNJUK+ KATA BENDA+ は +です/ですか/ではありません.
わかりましたか。
wakarimashitaka?
つつ”く
Untuk info kursus Bahasa Jepang daerah Bekasi silahkan kunjungi FB/email kami di :
FB: Sakura JLC
Email : sakurajlcbekasi01@gmail.com
Twitter : @SakuraJLC1
Selasa, 21 Januari 2014
Minggu, 19 Januari 2014
KATA TUNJUK BAHASA JEPANG (KO-SO-A-DO) kotoba #part1
KATA TUNJUK dalam BAHASA JEPANG.. KO-SO-A-DO kotoba #1
Kata tunjuk dalam bahasa jepang atau biasa dikenal KO-SO-A-DO kotoba dibagi menjadi 2 yaitu :
1.Kata tunjuk Benda
2.Kata tunjuk tempat
1. KATA TUNJUK BENDA
- Kore : ini ( dekat dengan pembicara)
これはかばんです。
kore wa kaban desu. [ini adalah tas]
- sore : itu ( dekat lawan bicara)
それはつくえです。
sore wa tsukue desu [itu adalah meja]
- Are : itu ( jauh dari keduanya)
あれはこくばんです。
are wa kokuban desu. [itu (jauh) adalah papan tulis]
-dore : Yang mana?
どれですか
dore desuka? [yang mana?]
jadi rumusnya
KATA TUNJUK + は+ KATA BENDA+です/ですか/ではありません.
わかりましたか。
wakarimashitaka?
つつ”く
Untuk info kursus Bahasa Jepang daerah Bekasi silahkan kunjungi FB/email kami di :
FB: Sakura JLC
Email : sakurajlcbekasi01@gmail.com
Arigatou :)
友だち同士 [Tomodachi doushi] Percakapan antar teman.
B:どうしたの?いやなことでもある?(Doushita no?Iya na koto demo aru?)
A:いや~、なんか最近毎日遅くまで仕事してさ、疲れちゃったん
B:そっか、そりゃ大変だな。じゃ今日早く帰ってよ、あとは俺に
A:お前忙しくないのか?(Omae isogashikunai no ka?)
B:いや、全然だよ。(Iya,zenzen dayo)
A:悪いな。じゃ頼むわ。(Warui na.Jya tanomu wa)
B:内容だけ説明しといてね。(Naiyou dake setsumei shitoite)
A:うん、分かった。ありがとう。助かる。(Un, wakatta.Arigatou.Tasukaru)
Arti.
A:Aah..hari ini ga semangat niih.
B:Kenapa?ada yang bete-in?
A:Nggak sih, akhir-akhir ini pulang malem terus,capek banget.
B:Kasian banget,ya udah hari ini balik cepet aja,ntar selebihnya gue yang ngerjain.
A:Emang lu ngga sibuk?
B:Ngga sama sekali.
A:Sori,kalo gitu gue minta tolong ya.
B:Ntar jelasin aja apa isi kerjaannya.
A:Sipp, makasih,kebantu banget.
Sabtu, 18 Januari 2014
6 Metode dan Sikap Belajar untuk Melejitkan Kemampuan Bahasa Jepang #Part.2
6 Metode dan Sikap Belajar untuk Melejitkan Kemampuan Bahasa Jepang #Part.1
Saya mulai belajar Bahasa Jepang setelah tamat SMA karena kebetulan waktu itu harus belajar sebagai syarat agar bisa kuliah di sana. Bersama puluhan teman lainnya sama-sama mulai belajar, start dari NOL (besar).
Setelah beberapa waktu berjalan mulailah terlihat gap kemampuan perorangannya,Ada yang peningkatannya pelan,Ada yang pelafalannya lumayan tapi grammarnya masih banyak yang salah,Ada yang bisa kalau dalam bentuk tulisan, listeningnya sulit, Dan yang terakhir, tentu ada juga yang peningkatannya cepat, ngomongnya lancar, grammar dan listeningnya juga bagus. Sebelumnya saya pertegas, ini semata bukan masalah dia anak yang pintar atau tidak sehingga timbul gap, tapi ini masalah tahu atau tidaknya cara belajar yang benar. Siswa yang tahu dan melakukan cara belajar yang benar, ilmu apapun yang dipelajari dia pasti bisa, sedangkan siswa yang tidak tahu cara belajar yang benar, mau diajarkan ilmu sebagus apapun atau dikasih kesempatan belajar bahasa Jepang langsung di Jepang sekalipun, tetap saja tidak akan bisa. Nah setelah saya cermati dengan seksama dari banyak objek, saya sampai pada kesimpulan bahwa ternyata ada beberapa persamaan metode atau sikap belajar yang dilakukan oleh sekelompok siswa yang terakhir tadi dan banyak yang tidak dilakukan oleh sekelompok siswa yang sebelumnya, kali ini secara garis besar yang perkenalkan 6 poin ya, silakan perhatikan baik-baik, 1. Meniru Yang pertama adalah MENIRU, dan yang paling penting untuk ditiru, dijiplak adalah pronouncation (pelafalan), naik turunnya, penekanannya dan pemenggalannya. Bagi beginner hindari sikap tergesa-gesa, karena meniru juga punya tata cara yang tepat. Pertama dengarkan beberapa kalimat yang ingin ditiru, ulangi beberapa kali hingga hafal. Kedua coba ucapkan dengan suara keluar pelan-pelan. Ingat pelan-pelan!, hingga beberapa kali. Ketiga, naikkan speednya, dengan tetap memperhatikan naik turun dan pemenggalan kalimat seperti sumbernya. Keempat, jadikan kebiasaan seperti ini sebagai kegiatan rutin harian, kalau saya dulu setiap pagi merekam sandiwara di radio jepang, pakai walkman berkaset jadul, beberapa kalimat ditiru. Kemudian dari tivi juga, beberapa frase diingat setelah itu diulang-ulang. 2. Membayangkan Saya sangat yakin orang-orang yang ahli bahasa asing banyak yang melakukan ini. Membayangkan atau mungkin sedikit berkhayal, simulasi.. Misalnya nanti ketemu Sensei aisatsu (salam)nya seperti apa ya, raut wajah kita seperti apa, gerakan badan kita seperti apa. Saya mau Tanya tentang ini, bagaimana ya cara bertanyanya, bagaimana menjelaskannya dalam bahasa Jepang,.. Cari satu tema yang terencana, konsep dan simulasikan dengan baik..dan ketika ketemu sensei atau orang lain yang bisa bahasa Jepang, coba praktekkan. Selain itu, membayangkan ini juga sangat penting ketika belajar grammar atau menghafal vocab, hilangkan kebiasaan menghafal semata, tambah lagi dengan membayangkan. Ketika sedang membaca atau mengucapkan “Watashi” tampilkan wajah anda sendiri dalam kepala. Ketika sedang membaca atau mengucapkan “Kaishain” tampilkan sosok-sosok karyawan yang sedang bekerja. Dan seterusnya. Make a link..buat koneksi langsung dari bahasa Jepang ke arti aktualnya. To be continued... Source http://sukmonogagat.wordpress.com/2013/12/28/6-metode-dan-sikap-belajar-untuk-melejitkan-kemampuan-bahasa-jepang/
PERCAKAPAN DI KANTOR #1
Di ruang kerja,
課長 : アンディさん!(Kachou : Andi san!)
アンディ :はい、課長!(Andi : Haik,kachou)
課長:発表資料できたかな?(Kachou:happyou shiryou dekita kana?)
アンディ:ええ、あと2,3ページぐらい終わると思います。(E
課長:そうか。順調?(Sokka, junchou?)
アンディ:今のところ問題はないんですが、ただ品管からのデータ
課長:そっか、じゃ5時まで待っておいて。でも急ぐんだったらも
matoite. Demo isogun dattara mou ikkai denwa de kakunin shitemo ii yo)
アンディ:そうですね。はい、後ほど確認します。(sou desu ne. Haik, nochihodo kakunin shimasu)
課長:うん、宜しくね。できれば明日の朝チェックできるようにし
アンディ:はい、頑張ってみます。(Haik, ganbatte mimasu)
Arti,
Sect.Manajer(SM) : Pak Andi,
Andi : Iya Pak.
SM : Gimana materi presentasinya, sudah jadi?
Andi : Ya,kira-kira 2 atau 3 halaman lagi selesai.
SM : Gimana,lancar?
Andi : Sampai saat ini tidak ada masalah, hanya data dari QC yang belum terkirim, saya sudah request sampai jam 5 sore ini.
SM : Oh gitu, ya sudah tunggu dulu sampai jam 5. Tapi,kalau terburu-buru mungkin sebagusnya dicek lagi by phone aja.
Andi : Mhh,benar juga, Nanti saya cek kembali.
SM : Oke, minta tolong ya. Kalau bisa besok pagi saya sudah bisa cek.
A:Baik saya coba.
Jumat, 17 Januari 2014
[HAJIMEMASHITE] PERKENALKAN...
Tak kenal maka tak saya...
ayoo pelajari kalimat perkenalan dalam bahasa jepang...
[HAJIMEMASHITE] 初めまして...
さとう : おはようございます。
Satou : Ohayou gozaimasu.
やまだ : おはようございます。
Yamada : Ohayou gozaimasu.
さとうさん、こちらはマイク
ミラーさんです。
ミラーさんです。
Satou san, kochira wa MAIKU
MIRAA san desu.
MIRAA san desu.
ミラー :
初めまして。
MIRAA : Hajimemashite.
マイク。ミラーです。
MAIKU MIRAA desu.
アメリカから来ました。
AMERIKA kara kimashita.
どうぞよろしく。
Douzo
yoroshiku.
さとう : さとうけいこです。
Satou : Satou Keiko desu.
どうぞよろしく。
Douzo yoroshiku.
-------------------------------------------------------------------------
Arti
[PERKENALKAN..]
Sato : Selamat Pagi
Yamada : Selamat pagi
Tuan Sato, perkenalkan ini adalah Mike Miller
Mike : Perkenalkan.
Mike Miller.
Datang dari Amerika.
Salam kenal.
Satou : Sato Keiko.
Salam
kenal.
* Nihon jin /
orang jepang biasanya saat melakukan perkenalan sambil melakukan Ojigi atau
budaya membungkukan badan*
Langganan:
Postingan (Atom)